*About myself*
Welcome to my website!
I’m Ayako, a National-licensed English-speaking tour guide in Tokyo, Japan.
I was born and raised in Tokyo for over 30 years. After graduating from a master’s course at Ochanomizu University, I worked as a docent at Miraikan (national museum of emerging science and technology) in Tokyo. I studied at Rosen College, the University of Central Florida graduate school in the US, in 2021. I’m also a lecturer at Bunkyo University in Tokyo.
*Introduction of my guide service*
I appeared in a popular YouTube program “Holiday Extras,” in 2018.
https://www.holidayextras.com/destinations/tokyo.html
*Purpose of my tours*
The goals of my guiding tours are
1)to show you many charms of this beautiful country from my point of view
2)to tell stories or tips about Japanese people/customs
3)to make you happy and touch the heart of the area you travel
I also make great efforts to
1)Try to mix several attractions such as “traditional” & “modern” sites or “must-see” spots & “off-the-beaten trucks. ”
2)Try to introduce more “local” places- some are not famous but worth visiting
3)Try to tell you about basic knowledge of “how to survive traveling in Japan. ”
My hobbies include exploring the city and eating out at local restaurants, so I’ll be happy to share information about my favorite cafes and restaurants with you.
古屋 絢子(ふるや あやこ)
合同会社観光ラボ代表、全国通訳案内士(英語)、文教大学国際学部講師
日本のインバウンド観光業界のプレイングマネージャーを目指しています
プロフィール:
東京都出身、神奈川県在住
2004年お茶の水女子大学大学院修了(修士/生活科学)
2021年米国セントラル・フロリダ大学大学院ローゼンカレッジ科目履修(観光経営専攻)
日本科学未来館 科学コミュニケーター、東京大学 特任研究員を経て2013年に全国通訳案内士試験合格
フリーランスの英語通訳ガイドとして稼働10年目。
資格:
全国通訳案内士(英語)、英検準1級、博物館学芸員、教員免許状(中学・高校/家庭科)
観光庁「インバウンド対応能力強化研修」1級講師
観光庁「世界水準のDMO形成促進事業」 外部専門人材
GSTC “Professional Certificate in Sustainable Tourism”
趣味:旅行(国内46都道府県、海外20か国を訪問)、博物館巡り、顔ハメパネル撮影、落語、ヨガ、茶道(表千家)
ご挨拶:
はじめまして。古屋 絢子と申します。
私は「日本のインバウンド観光のプレイングマネージャー」を目指し、3つの活動をしています。
私の強みである「20代から一貫して旅と学びに携わってきた」「日本生まれ日本育ちの現役英語ガイド」の生きた経験を、観光分野で活躍する皆さま、そして大切なお客様のためにお役に立てられますと、大変嬉しく思います。
1)英語通訳ガイド(国家資格)2013年~
700組4000名の外国人観光客を30都道府県に案内し、英語で各地の魅力を伝えています。ツアーの前後で街の風景や人の見え方が変わる、そんな経験をご提供しています。ですので、ツアーでは観光地の説明、交通機関や食事のお世話といった面だけでだけでなく、お客様の知的好奇心を刺激し、本質的でユーモアにあふれた話題を展開します。
2)観光分野の人材育成 2014年~
コロナ禍前から、通訳ガイド業と並行して観光分野の人材育成に携わっています。2021年から文教大学 国際学部の講師をつとめ、「観光英語」を担当しています。過去には飛騨、金沢、佐渡、長浜、阿蘇等地域通訳案内士の指導実績があります。環境省、文化庁など官公庁事業のインバウンド研修にも出講中です。シンプルな英語表現、日本文化の基礎知識や柔軟な姿勢など、良いガイドに求められる要素を、実践的な訓練を通じて伝え広めています。
3)合同会社観光ラボ 2022年~
DMO、観光協会、事業者にむけて地域のインバウンド観光に関するコンサルティングを行っています。